Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

co dziwne, dziwnym trafem;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

to dziwne, to zastanawiające

Nowoczesny słownik angielsko-polski

co dziwne

dziwnym trafem

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough.
Jest on bezwymiarowy z definicji, jak elektron, co jest dosyć osobliwe.

TED

Well actually I started, oddly enough, studying stock market prices.
No cóż, zaczęło się dość niezwykle. ~~~ Śledziłem kursy giełdowe.

TED

Oddly enough, two thirds of Mauritania's parliamentarians have signed a declaration of support for the coup leadership.
Zadziwiające jest to, że dwie trzecie parlamentarzystów mauretańskich podpisało deklarację poparcia dla inicjatora zamachu stanu.

statmt.org

Oddly enough, I think it does matter that you understand what you are talking about if you are making laws for the whole of the EU.
To dziwne, bo sądzę, że powinni państwo wiedzieć, o czym mówią, kiedy stanowią państwo prawo dla całej UE.

statmt.org

The comprehensive solution: this is the device; it's about one inches by two inches and, oddly enough, just the thickness of most cranial bones.
To urządzenie jest rozwiązaniem kompleksowym; wielkość to około 2,5 na 5cm i, jakby tego było mało, ma grubość nie większą niż kości czaszki.

TED

Which oddly enough is the title of my next novel.
To będzie tytuł mojej następnej powieści.

Oddly enough, all these movies are box office hits, except one.
Każdy z tych filmów był hitem kasowym, oprócz jednego.

Oddly enough, we get on with our parents.
To dosyć osobliwe, ale rozumiemy się z rodzicami.

Oddly enough Michel Vaillant makes no use of this advantage.
Dziwne, Michel Vaillant nie korzysta ze swojej przewagi. Zyskał sekundy, a teraz to zaprzepaszcza.

Well, oddly enough, since your cat scratched me.
Odkąd podrapał mnie kot.

Oddly enough, I'm prepared to take it.
Jestem przygotowany, by wziąć.

Oddly enough, it doesn't hurt that bad.
To dziwne, nie boli aż tak źle.

Oddly enough we managed to repair it.
Udało nam się go naprawić.

Relatively harmless to humans, oddly enough.
Co ciekawe, względnie niegroźny dla ludzi.

Oddly enough, two thirds of Mauritania's parliamentarians have signed a declaration of support for the coup leadership.
Zadziwiające jest to, że dwie trzecie parlamentarzystów mauretańskich podpisało deklarację poparcia dla inicjatora zamachu stanu.

Oddly enough, it's a magic potion.
Dziwne co? To magiczny eliksir.

Oddly enough, I think it does matter that you understand what you are talking about if you are making laws for the whole of the EU.
To dziwne, bo sądzę, że powinni państwo wiedzieć, o czym mówią, kiedy stanowią państwo prawo dla całej UE.